"...it’s entirely possible that dystopian fiction reflect the fears of
the times—and given today’s world of state-sponsored surveillance,
religious fundamentalism, economic disparity, and overpopulation (I’m
just flicking through the headlines, here), perhaps it’s not surprising
this was a popular theme.
So in some ways, dystopias aren’t too much of an imaginative stretch.
If you’re trying to predict the future, your best bet would have to be
on things going wrong. You could even argue we’re living in a dystopia
right now. Maybe we’re always living in a dystopia, or at least
degrees of dystopia—the failure of a past’s promising, even utopian,
vision—which is why they seem endlessly relevant, in all their scope and
variety. We’re simply steeling ourselves for the shape of things
to come."
When you start to put down words your own personality becomes fractured.
You’re never quite sure what part of you the words are coming from.
It’s a fairly trite statement, but you begin to question the reliability
of memory or even experience itself. What emerges from the writing is
something that could never have been predicted. This is the magic, that
writing is unpredictable. It leads to discovery, and that is a word that
is overused and has a sort of twee sound, and it’s not a word I feel
comfortable with. But you learn from writing things you couldn’t possibly learn by any other means.
Freedom of expression is under threat
and, as a result, freedom of information is imperiled as well. Fully 85% of
writers responding to PEN’s survey are worried about government surveillance of
Americans, and 73% of writers have never been as worried about privacy rights
and freedom of the press as they are today. PEN has long argued that
surveillance poses risks to creativity and free expression. The results of this
survey—the beginning of a broader investigation into the harms of
surveillance—substantiate PEN’s concerns: writers are not only overwhelmingly
worried about government surveillance, but are engaging in self-censorship as a
result.
I tend not to differentiate between fiction and
nonfiction. It's one of my bugaboos. Nearly everything we do is imagined
anyway. Memory is a sort of imagination. -- Colum McCann
António Emílio Leite Couto (Mia Couto) has just been announced as the
2014 Neustadt Prize Laureate. He is the first writer from Mozambique ever to be nominated or awarded the $50,000 prize.
"I’ve said it many times that at least six or seven of those who have
contributed to what is Bangla literature today are worthy of winning the
Nobel prize in literature. And if you take the entire Bangla as a
whole, the east as well as the west, then another six or seven should
be added to the list. It is our misfortune that Manik Bandyopadhyay,
Bibhutibhushan Bandyopadhyay, Tarashankar Bandyopadhyay were not awarded
this prize. Lack of good translation is the reason behind this."
"Nobody is interested in translating Bangla literature. Only half of
Pother Panchali was translated, then no one simply cared to do so. Putul
Nacher Itikotha was also translated but it too failed to attract any
attention from the outside world. To speak to you frankly, I myself
haven’t seen it. I firmly believe that it is essential for our
literature to be recognized worldwide because it has all the potentials
that a national literature should have. I also believe that Bangla is
not only one of the main languages of the world, it is also one of the
best. But, unfortunately, since we could not establish colonies all over the world to make people from other countries dependent on us, nobody cares about our literature"