- "And when, after 900 pages of crepuscular sex scenes alternated with sentimental thoughts about adolescent sexuality, the novel turns out to be a shaggy dog story, it no longer seems a guilty pleasure but instead a tremendous waste of the reader’s time."
- "1Q84 is the only of Murakami’s translated works that’s ever struck me as overwritten. There’s a lot of internal monologue that simply revisits events and dialogue that have already transpired, that attempts to explain subtext or analyze weird happenings that we’re better off left to engage with on our own. Yet it would be wrong to assume that this ambitious novel’s flaws emerge from what might be deemed as padding or a lack of focus on the narrative core; the more 1Q84 strays from its ostensible plot the better it gets."
- Murakami really does stand alone, as much a "foreign element" as his heroes: a sport, an outlier, sui generis, inimitable, if often imitated. Which other author can remind you simultaneously of Fyodor Dostoyevsky and JK Rowling, not merely within the same chapter but on the same page? Viewed through the "postmodern" lens, his exemplary blend of a light touch and weighty themes, of high literature and popular entertainment, ticks every box. Posh and pop, sublimity and superficiality, history and fantasy, trash and transcendence: they switch positions and then fuse as the metaphysical speculations of an Ivan Karamazov meet the death-defying adventures of a Harry Potter.
No comments:
Post a Comment